– El doblaje y el 3D local
Maleficent está en dos idiomas, doblada en 2d y en idioma original en 3D. Con el doblaje no se puede apreciar la actuación porque quiénes doblan, ya sea para esto o para películas animadas, no se toman el tiempo necesario para preparar el tono del personaje.
Películas en su idioma original también ayudan a la educación, es una forma de aprender o ir aprendiendo el idioma.
El 3D local sigue dejando mucho que desear, se oscuro y nubloso. Con excepción de algunos casos es mejor evitar un formato que no sirve más que para constantemente distraer de lo que se está viendo.
– 3 películas dominicanas en junio
El pelotudo https://www.youtube.com/watch?v=rcQk4-fpPmk
Despertar https://www.youtube.com/watch?v=aib_TTq1ueA
Quiero ser fiel https://www.youtube.com/watch?v=5rHgCPcGTOQ
– Podcast
Hablando de Cine: X-Men #Podcast junto a @hipolitodelgado http://ow.ly/xtaLr
– Estrenos
Edge of Tomorrow
https://www.youtube.com/watch?v=vw61gCe2oqI
– Siguen en cartelera:
The Grand Hotel Budapest https://www.youtube.com/watch?v=_DmXdU8Nglk
The Great Beauty https://www.youtube.com/watch?v=fJfvX6zPAuQ